凯时_凯时app

广东民营经济发展研究会欢迎您! home.gif设为主页  home_favico.gif添加收藏

相关栏目

  热门
  杂志期刊




首页 信息内容
上帝是人民,不是人民币(һ)
2011-01-11 15:26:05 来源: 作者:本刊编辑部 【 】 浏览:12898次 评论:0

■文/本刊编辑部

——广州民营经济发展研究会创会会长解聘如接受南大学子专访

解聘如

    江苏兴化人。中共党员。1958年7月毕业于南京大学西语系。1987年前长驻国外,任新华社驻外首席记者、《人民日报》特派记者,兼做外交等工作。担任过我国总理、副总理出访时的首席记者。多次被评为新华社先进、模范工作者。1987年到广州市府外办主持工作。1991年底到广州市新闻出版局任局长,创办了广州出版社和《看世界》杂志社,兼任广州市对外友协副会长、市作协办副主席、市新闻学会副会长、省版协副主席等。

    上世纪50年代以来发表了许多诗歌作品。80年代在国外出版法文版《聘如诗选》。2001年应邀赴联合国出席世界诗歌学会成立大会,当选为学会委员。80年代以来在国内出版诗集和译著近10种,主编过《世界名言大词典》、《法汉短语词典》等多种优秀图书,曾获中国图书奖。1999年退休后任广州市政府参事。2001年与一群新闻界同仁及经济界专家学者一起创办了广州民营经济发展研究会,2010年底卸任。

    2010年年初,解聘如先生应邀在南京大学进行演讲,与南大学子分享人生经历并以此劝勉在校学子们。南京大学学生校友发展中心征集了同学们感兴趣的问题,对解老进行了邮件采访。

南大学子:

    请问解老先生,您在南京大学求学时学到的最重要的东西是什么?它对您的人生有着怎么样的意义?

解聘如:

    我在母校学到的最重要的东西,是我们南大的学风——醇厚朴实、下笨功夫、注重打基础——这影响了我一辈子的学习与工作。比如我坚持认真读完了法文大字典《LAROUSSE》;比如我每天收集和整理学习与工作中碰到的法语短语及其准确中文译文,经过10年逾万条;比如我为了熟悉掌握电传(telex)打字,曾经从周六晚18:30至周日上午9:30连续15小时打完占对开两版的首脑会议各国元首演讲全文;比如我查阅通览了扎伊尔(现民主刚果)独立20年来农业部相关文件和图书馆馆藏报刊中20年间所有关于农业的剪报,并采访了农业部官员和数个农村,之后写成了一篇《扎伊尔努力复兴农业》的综述稿,被西方各大通讯社会全文转载,被西方各大通讯社全文转载,等等。

    我甚至在被安排为驻阿尔及尔新华分社负责人后,主动提出下调两个级别,从最低的助理记者做起,为了完全掌握驻外分社的工作规律。其结果正是:基础扎实,先慢后快,达到卓越。

南大学子:

    浪漫情怀的文学与严谨冷静的新闻之间存在差异,在您身上是如何平衡两者的“冲突”的?

解聘如:

    我的体会是,诗人和记者都需要正义感、爱心和激情,并且也都需要在文字锤炼功夫,区别只在于文学侧重艺术性,新闻更讲究科学性。

而我的自我描述是:浪漫主义的气质,现实主义的态度,理想主义的追求。

    在新闻工作上,我努力履行客观(真实性)、公正(正义性);我坚持国家和人民利益至上;同时我也认同内外有别(对外发布新闻和写内参反映全面情况二者有别)。例如过去我们前辈记者报道抗日,报道消息必须真实,打胜就说胜,打败就说败,收复就说收复,失守就说失守,打死打伤敌人和缴获武器多少就说多少。而写特写、通讯则应写我军民的英勇机智,侵略者的残暴和狼狈,而不能纯客观,不能中立。总之,记者既要爱憎立场,又要尊重事实,报道要真实,但真实不是自然主义的“真实”,而是明辨是非、扬善抑恶、赞美唾丑的真实。

南大学子:

    您当初为什么选择了新闻事业?您觉得作为学生的您和现如今的您,对于“新闻”一词的理解有什么不同?

解聘如:

    我在南大学的专业是外语,主修法国语言文学。外语是一门工具,文学主要是一种修养。我们那个年代学外语毕业后,或者当老师,大学、中学的外语老师;或者当翻译,到外交部或其它单位担任口笔翻译;还有到社科院外国文学研究所做研究工作的。而我毕业后分配到北京新华社总社的参考编辑部做翻译兼编辑,翻译外报、外刊、外电(外国通讯社发的重要新闻),编辑供中央领导参阅的《国际参考资料》。

    新华社是国家通讯社,是国家消息总汇,进了新华社,也就是入了新闻这一行。后来,我又被新华社选派到法国格勒诺布尔大学进修语言、文学,接着便在法语地区的几个国家做常驻记者、首席记者兼《人民日报》特派记者,前后整整15年,采访和访问过四十多个国家和地区。期间,有机会接触外国的许多首脑人物,见证过国际风云的许多历史事件。这种经历和磨练,不仅增长了我的见识,拓展了我的视野,丰富了我的工作生活阅览历,更加深了我对人生的思考,减少了我的自卑、自大和狭隘,自然也提高了我对新闻工作的认识。

    回想学生时代,对“新闻”一词的理解,似乎仅限于对新闻业务、新闻写作的学习,谈不上对它内涵的理解。我现在深切地感到,新闻不但是最鲜活的历史、最现实的时代脉搏,也不仅仅是“社会学”、“政治经济学”,而且是最生动的“人学”。一名合格的驻外记者,他应该是国际问题的专家,并且应该熟悉世界历史、地理和文学,应该熟悉本国的文化、对外关系和政策,应该掌握至少一、两门外语,以及操作通讯工具、驾车、摄影等技能。新闻工作者还必须消息灵通,而且写作与行动都要分秒必争。我说等好像有点深乎其神,但事实就是如此。

    美国的杰克.伦敦,意大利的法拉奇,我国的范长江、肖乾,就是样板。至于不合格的混混儿,哪行哪业没有?“9.11”事件发生时,央视一位驻纽约的记者,一位年轻人,竟然在当天央视《晚间新闻》主持人贺红梅与他联线时迷迷糊糊地说什么“是小飞机撞上了世贸大厦,至少造成50人死亡:,贺红梅赶忙结束了与他的通话。真是太丢人,太可怕了!因为当时全世界都已经知道袭击事件的缘由和极其惨重的后果了。而凤凰卫视的时事追踪栏目也就从那次现场追踪报道起,成为品牌栏目了。

南大学子:

    您从事新闻行业近30年,在您看来,作为新闻从业人员,应具备哪些素质?

解聘如:

    我觉得新闻从业人员应具备四个方面的基本素质,按我认为的重要性排列如下:

    第一,人品素质:正直清廉,富于社会责任感,有敬业和献身精神。

    第二,政治素质:忠诚于国家和人民利益,有大局观念,有较高的政策水平。

    第三,业务素质:熟练掌握新闻业务(包括驻外记者的外语),具备新闻敏感,掌握各种基本技能(电脑、驾驶、摄影等)。

    第四,心理素质:适应力,承受力,自制力,亲和力。

南大学子:

    记者作为“无冕之王”、“维护社会秩序的第四种力量”却面临很多尴尬。有些同学因此失去做记者的

Tags:上帝是人民,不是人民币 责任编辑:admin
ҳ һҳ 1 2 3 4 һҳ βҳ 1/4/4
】【打印繁体】【推荐】【举报】【关闭】【返回顶部
上一篇泰祥实业“长寿”的奥.. 下一篇民营传统优势产业升级..

版权所有:广东民营经济发展研究会本站注册域名:www.gdmyfz.com 技术支持:7153
Copyright © http://www.gdmyfz.com all rights reserved 粤ICP备20026147号
联系我们广告联系招聘信息网上调查网站导航免责声明